בנוסף

שמות מקום נורמן באנגליה

שמות מקום נורמן באנגליה


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

לאחר ההצלחה של הנורמנים בשנת 1066 בקרב על הייסטינגס, הם ביקשו לכפות את השלטון של נורמן ברחבי אנגליה ווילס. אחת הדרכים להפגין עליונות נורמנית על האנגלים הכבושים הייתה לכפות שמות משלהם על מקומות שיש להם שמות או גרסאות אנגליות מהקלטים וכו '. עבור אנשים כה מלחמה, אחת הסיבות שהנורמנים שינו כמה שמות מקום הייתה סלידה פשוטה מ שם שהם חשבו לא נעימים. במקומות אחרים ניתן שם ליופיים.

הוויקינגים פשטו וגם התיישבו על אזורים רבים בצפון צרפת אם כי הם קשורים בעיקר לאזור נורמנדי. עם זאת, שנים רבות אחר כך מי ששלט בנורמנדי לא התכוון להשתמש בשפה של מישהו אחר בשטחים הכבושים שלהם. ככובשי אנגליה הנורמנים גם רצו להטביע את חותמם על המדינה והם למעשה הציגו שפה חדשה לארץ. נראה כי הנורמנים התקשו לבטא שמות מקום מסוימים, ולכן הם פשוט פיזרו אותם ושנו אותם לשמות מקום שהם יכולים לבטא בקלות. זה ברור ביותר בשינויים במקומות כמו נוטינגהאם ודורהם.

במשך שנים היה נוטינגהם 'סנוטינגהאם' - 'היישוב סנוט'. עם זאת, לכאורה שלא אהבתי להגות את האותיות, הוא פשוט הושמט למתן השם המוכר של ימינו.

קיימברידג 'סבלה שינוי גדול דומה. לפני שהנורמנים הגיעו הייתה העיר ידועה בשם 'גרנטבריגה'. דונהולם שינה לדורלמה לדוריום לדורהאם.

הסבר נוסף שהוצג הוא כי הנורמנים פשוט לא אהבו חלק משמות המקומות בשטחם שנכבש זה עתה והפכו אותם למשהו מקובל יותר. מה שהיה Fulepet (חור מטונף) באסקס שונה ל- Beaumont (Fair Hill); מה שהיה מרדגרב בלייסטרשייר הפך לבלגרבה.

אם הנורמנים אהבו מקום, הם העניקו לו לעתים קרובות קידומת של 'באו' ו'בל '. יכול להיות שפשוט זה היה הערכה ליופי הנופי של המקום. דוגמה לכך היא ראש החוף במזרח סאסקס - 'ארץ יפה'. פירושו של ביולי בהמפשייר הוא 'מקום הוגן / יפה'. משמעות בלווייר בלייסטרשייר 'נוף יפה'. זה אירוני שחברה שזכתה למוניטין בייצור לוחמים מפחידים עשתה גם נוף נאה.

הנורמנים השתמשו גם בשמות של מנזרים גדולים בנורמנדי לשמות מקום באנגליה. ארגון צ'ארטראוס במנדיפ בסומרסט נקרא על שם הבית הנזיר הגדול ב Chartreuse. המנזר הגדול בריאבולקס ביורקשייר מגיע לכאורה מ"עמק הנהר שיפון ". גם ביורקשייר, פונטונטקט שינה את שמו מפומפרט כך שהיה קרוב יותר למילה הנורמנית לגשר. כפי שכתבו הנורמנים בלטינית, הצורה הכתובה הייתה פונטה פרקטו (גשר שבור), שהפך לפונטפרקט כשדיברו.

השימוש בשירות פיאודלי על ידי הנורמנים לאחר שהביעו את סמכותם באנגליה הביא גם ליצירת שמות מקומות שייצגו את המשפחה שהייתה הדומיננטית ביותר בכל אזור מסוים. שמות הזכרון היו דומים בכוונתם לאלה ששימשו את האנגלו-סקסונים, אם כי הרבה יותר צבעוניים. לאשבי-דה-לה-זוש יש קלט צרפתי ב'דה-לה 'בעוד שהאשבי היה מגיע מעידן קודם. עם זאת, המשפחה בעלת הזכויות המונומיות לאזור הייתה שייכת למשפחת דה לה זושה. אימוץ שם המשפחה היה דרך מודגשת לקבוע את זכויות הנצחה של משפחתכם על האזור. משפחת בוארד הייתה החזקה ביותר באזור בו התפתח לייטון באזארד. Tooting Bec היה בבעלות מנזר בך כפי שנאמר בספר Domesday. אותן משפחות שלא רק היו נאמנות לוויליאם הראשון, אלא גם נלחמו היטב בשבילו, נזכרו כאשר אנגליה נחצבה כדי לתגמל את המשפחות הללו. בעוד שבשם מקום מקומי יתכן שעדיין היה שריד כלשהו של אנגלו-סכסון, קלטי או רומי, אך אלה שקיבלו זכויות אנדרטה חתמו את מקומם בחברה האנגלית על ידי הוספת שמו לשם. להרסטפיריירפוינט במערב סאסקס היה 'הכאב' ביותר לפני כיבוש 1066. עם זאת, משפחת דה פיירפוינט הוסיפה את שם משפחתם. אותו הדבר התרחש בהרסטמונצ'וקס כשמשפחת מונצ'וקס עשתה כן.



הערות:

  1. Weber

    נראה שזה עושה את העבודה.

  2. Gutaur

    אתה צודק לחלוטין. There is something in it also to me it seems a good thought. אני מסכים איתך.

  3. Eskild

    אני יודע מה לעשות, כתוב לאישי

  4. Akibei

    Not a bad site, I especially want to highlight the design

  5. Octa

    Ideal variant

  6. Kavian

    איפשהו כבר קראתי משהו דומה, ובעצם מילה במילה... :)

  7. Onan

    אני יכול להמליץ ​​לך לבקר באתר, עם כמות גדולה של מאמרים בנושא שמעניין אותך.

  8. Voodoole

    מסכים, ההודעה המדהימה

  9. Santiago

    הנושא הזה פשוט שאין דומה לו :), הוא מאוד מעניין אותי.



לרשום הודעה